2010. május 6., csütörtök

Énekeljük a Szív szútrát!

Egy Zen közösség egyik elmaradhatatlan programja az, mikor elrecitálják a Szív szútrát. A japán változata így hangzik:

Ugyanez freestyle-ban Bónyai Barbó előadásában:

Hasonló megoldás az Evisbeats nevű japán együttestől:

A Hacune Miku nevű "énekestől" már egész más:

Ám ha rockosítjuk, az még izgalmasabb:

A pop-változat, szintén Hacune Miku 'énekével':

És ugyanennek a zenének-videónak a 'slash metal' verziója:

Imee Ooi is feldolgozta ("eredeti" szanszkrit változat):

Létezik mandarin nyelven is:

És, persze, koreaiul is:

Sőt vietnamiul is:

7 megjegyzés:

Névtelen írta...

Azért Imee Ooi feldolgozása is egy örök darab, és hozzá még szanszkritül van:
http://www.youtube.com/watch?v=OSKQte2T2OA

Roni írta...

Tedd fel a képecskéket + a japán kiejtést is, ha lehet!

Astus írta...

Képecskéket és japán kiejtést?:) Milyen képecskéket? Magát a szöveget?:)

Megjegyzem, szanszkritul igen kevesen recitálhatják a szöveget, bár talán 5-6 emberrel többen, mint latinul.

Ja, és személyes véleményem szerint japánul jól hangzik, más nyelveken, főleg ilyen plinty-plinty zenével nem. :)

Astus írta...

Ja, a második videó amit kitettem, annak a címe magyarul: Énekeljük és tanuljuk meg a Szív szútrát! Ha pedig megnézzük, akkor egyrészt kiírja a szöveget magát kínaiul, felé írja a japán kiejtést, alatta pedig szerepel a modern japán fordítás is. Vagyis az egy oktató videó. Igaz, csak azoknak, akik tudnak japánul...

Roni írta...

Igen, persze, amit az olvasni nem tudóknak csináltak.

plumbeus írta...

Hogy a rockosnak nevezett verzió földi nyelven van és ember adja elő erről meggyőzhető vagyok esetleg.

Békési József írta...

És tibetiül is:

http://www.youtube.com/watch?v=TbE5HtqU7us

Béka